Or you could try adopting an incredibly good-looking African baby.
O adottare uno splendido bambino africano.
Adopting an older child is not an easy decision to make.
Adottare un bambino più grande non è una decisione facile da prendere.
In 2006 climate change was tackled by strengthening the link between energy and climate policies and by adopting an ' energy package ' and a strategy for tackling climate change.
La lotta contro i cambiamenti climatici ha visto nel 2006 un rafforzamento dei legami tra le politiche energetiche e climatiche e l'adozione di un « pacchetto energia e di misure di lotta contro i cambiamenti climatici.
Which just leaves option three, adopting an older kid.
Il che ci porta all'opzione tre... adottare un bambino piu' grande,
Hey, remember that thing we talked about the other day about adopting an older kid?
Ehi. Ricordi quando l'altro giorno abbiamo parlato di adottare un bambino piu' grande?
Let us work towards adopting an International Yoga Day.”
Cerchiamo di lavorare verso l'adozione di una Giornata Internazionale di Yoga.
It will launch an international conference with a view to adopting an international framework agreement on energy efficiency which will involve the EU's main trading partners and key international organisations.
Essa organizzerà inoltre una conferenza internazionale in vista dell'adozione di un accordo quadro internazionale sull'efficienza energetica che coinvolga i maggiori partner commerciali dell'UE e le principali organizzazioni internazionali.
Yes, the idea is adopting an animal like we adopted him.
Sì, l'idea è di adottare un animale, così come abbiamo adottato lui.
Try adopting an infant these days.
Provate ad adottare un neonato al giorno d'oggi.
By adopting an economical driving style and anticipating the traffic situation ahead, you can reduce fuel consumption by 10-15%.
Uno stile di guida avveduto ed economico può portare a una riduzione dei consumi del 10-15%.
'The government is therefore regretfully adopting an official position - 'the Prime Minister is dead.
Il Governo e' quindi costretto, a malincuore, ad assumere una posizione ufficiale: il Primo Ministro e' morto.
The EU must be better prepared to deal with emergencies and it can do so by adopting an integrated approach and through the more widespread use of vaccines.
L'UE deve migliorare la sua preparazione a fronteggiare le emergenze attraverso un'iniziativa integrata e un impiego più esteso dei vaccini.
Should these measures be prolonged or additional measures be requested, the Commission will formalise its assessment on the situation by adopting an opinion on the basis of the Schengen Borders Code.
Se queste misure saranno prorogate o saranno richieste misure supplementari, la Commissione esprimerà una valutazione ufficiale della situazione adottando un parere sulla base del codice frontiere Schengen.
The only way Europe will be able to take full advantage of industrial globalisation is by adopting an industrial policy that focuses on competitiveness.
Soltanto una politica industriale basata sulla competitività può dare all'Europa le capacità di approfittare pienamente della globalizzazione industriale.
Others are asking how the Holy See can continue to trust in dialogue and negotiation, rather than adopting an attitude of blame or open criticism.
Altri si domandano come possa la Santa Sede continuare a fidarsi del dialogo e dei negoziati, invece di adottare un atteggiamento di biasimo e di più aperta critica.
There are factors that you must take into account and that you will have to assume and analyze in your mind before adopting an adult dog.
Ci sono fattori che devi prendere in considerazione e che dovrai assumere e analizzare nella tua mente prima di adottare un cane adulto.
Decision No 253/2003/EC of the European Parliament and of the Council of 11 February 2003 adopting an action programme for customs in the Community (Customs 2007) [See amending acts].
624/2007/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 maggio 2007, che istituisce un programma d'azione doganale nella Comunità (Dogana 2013) [Gazzetta ufficiale L 154 del 14.06.2007].
Adopting an approach which is both pragmatic and applied, the agencies identify key conclusions and learning points to inform future policies and actions (MEMO/13/51 and case studies).
Seguendo un approccio nel contempo prammatico e metodico, le agenzie giungono a conclusioni decisive e traggono insegnamenti destinati a informare le future politiche e azioni (MEMO/13/51 e studi di casi).
Finally, we note that when using this service you will be adopting an environmentally friendly attitude, because the paper printout is made with the overthrow of millions of trees.
Infine, notiamo che quando si usa questo servizio si adotterà un atteggiamento ecologico, perché la stampa di carta è fatto con il rovesciamento di milioni di alberi.
Bermuda is added to the list of jurisdictions adopting an Economic Substance Regime.
Bermuda viene aggiunto all'elenco delle giurisdizioni che adottano un regime di sostanze economiche.
Final evaluation of the Customs 2007 programme in accordance with Article 19 of Decision 253/2003/EC of the European Parliament and the Council of 6 February 2003 adopting an action programme for customs in the Community (Customs 2007)
Il programma Dogane 2013 subentra al programma Dogane 2007. Relazione della Commissione al Parlamento europeo e al Consiglio, del 7 ottobre 2008 - Valutazione finale del programma Dogana 2007 a norma dell’articolo 19 della decisione n.
Now, adopting an adult dog can have its disadvantages compared to adopting a puppy.
Ora, l'adozione di un cane adulto può avere i suoi svantaggi rispetto all'adozione di un cucciolo.
Guidelines for adopting an adult dog
Linee guida per l'adozione di un cane adulto
By introducing new specialization courses and adopting an innovative online interactive technique, the institute has been constantly working to develop professionals with vision, courage, and dedication to initiate and manage the change.
Con l'introduzione di nuovi corsi di specializzazione e l'adozione di un'innovativa tecnica interattiva online, l'istituto ha costantemente lavorato per sviluppare professionisti con visione, coraggio e dedizione per avviare e gestire il cambiamento.
By adopting an online survey method, researchers found that people were willing to pay for personalised nutrition services.
Attraverso l'adozione di un metodo d'indagine on-line i ricercatori hanno scoperto che le persone sono disposte a pagare per ricevere servizi in materia di nutrizione personalizzata.
Given this situation, the Commission believed that Malta should consider the possibility of adopting an internal market approximation programme.
Vista la situazione, la Commissione riteneva che Malta dovesse esaminare la possibilità di adottare un programma di ravvicinamento del mercato interno.
We also developed a new user interface, adopting an analog meter to display volume level and a spectrum analyzer to display sound frequency.
Inoltre, abbiamo sviluppato una nuova interfaccia utente adottando un indicatore analogico per la visualizzazione del livello di volume e uno strumento di analisi dello spettro per la visualizzazione della frequenza audio.
In other words, it is in practice a question of adopting an attitude of authentic conversion to God — of returning to him — recognizing his holiness, his power, his majesty.
Si tratta, cioè, di porre in atto un atteggiamento di conversione autentica a Dio - ritornare a Lui -, riconoscendo la sua santità, la sua potenza, la sua maestà.
Adopting an adaptive security approach significantly reduces the risk of attacks and the resultant damage.
L'adozione di un approccio di sicurezza adattivo riduce significativamente il rischio di attacchi e i danni risultanti.
Consequences for individuals and society of adopting an innovation; and
Conseguenze per gli individui e per la società di adottare una determinata innovazione; e
10.- When adopting an adult cat you do a charity work
10.- Quando adotti un gatto adulto fai un lavoro di beneficenza
Decision No 253/2003/EC of the European Parliament and of the Council of 11 February 2003 adopting an action programme for customs in the Community (Customs 2007).
Decisione n. 253/2003/CE del Parlamento e del Consiglio, dell'11 febbraio 2003, recante adozione di un programma d'azione delle dogane comunitarie ("Dogana 2007").
2.2860839366913s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?